Online Wörterbücher mit Sinn und Verstand

Wo finde ich was im Internet? Zahlreiche Nachschlagewerke sind im Internet zur Verfügung, aber wie orientiere ich mich in diesem Dschungel? Unten finden Sie einige Aufgaben zum richtigen Gebrauch von Online-Wörterbüchern.

Aufgabe 1: Ressourcen nach Kategorien ordnen

Besuchen Sie folgende Webseiten und unterscheiden Sie dann zwischen zweisprachigen und einsprachigen Wörterbüchern. Bei der zweiten Kategorie müssen Sie spezifizieren, ob dabei auch  Corpora  zur Verfügung gestellt werden. Besteht die Möglichkeit, im Internet zu hören, wie das deutsche Wort richtig ausgesprochen wird? Wenn ja, bei welcher der unten aufgelisteten Ressourcen? Ist ein etymologisches Wörterbuch online verfügbar? Wenn ja, sammeln Sie Informationen darüber.

http://www.duden-suche.de/

http://www.dwds.de/

www.pons.de

http://dict.leo.org/

http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano_tedesco.shtml

http://wortschatz.informatik.uni-leipzig.de/

http://www.canoo.net/

http://www.italdict.de/exec

http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/bildung/woerterbuecher/index.html

Eurodicatom 

http://www.koeblergerhard.de/derwbhin.html

Aufgabe 2: Genus von Neologismen

Neologismen können bei Operationen der Sprachmittlung, insbesondere bei der Genusbestimmung, so manche Schwierigkeiten bereiten. Die Bedeutung ist dabei kein großes Problem, denn es handelt sich meistens um geläufige Internationalismen. Finden Sie den Genus von folgenden Neologismen, indem Sie zu den Online-Ressourcen greifen und berichten Sie dann kurz über Prozess und Ergebnis Ihrer Suche:

Audit

Blog

iPod

Podcast

Tycoon

Web

Aufgabe 3: Worttrennung

Nach dem aufmerksamen Lesen der im Internet zur Verfügung gestellten Informationen zur Worttrennung trennen Sie nun folgende Wörter und kontrollieren Sie dann, ob Ihre Lösungsvorschläge richtig sind:

 abbrechen

Abbröckelung

Aszetiker

Bäckerei

Balletttänzerin

Begegnungsstätte

Biokatalysator

Brühkartoffeln

deswegen

Dickicht

Drechsler

dreieckig

Entwicklung

europäisch

floskelhaft

interessant

Polierbürste

Studie

Synonymie

waagerecht

zweideutig

Aufgabe 4: Homonyme

Lesen Sie bitte die Definition des Wortes im Wikipedia-Lexikon und suchen Sie in den Online-Wörterbüchern nach allen Homonymen bei folgenden Wörtern. Schreiben Sie jedes Mal die Übersetzung ins Italienische und weisen Sie auf die Fälle hin, bei denen die Wörter keine grammatischen Homonyme sind. Welche Homographen sind keine Homophone?

Acht

Bank

Bauer

bescheiden

Block

Departement

eichen

Gang

ledern

missraten

modern

Quark

Regiment

Rentier

Schauer

Tor

Aufgabe 5: Sprachvarietäten

Deutsch ist eine plurizentrische Sprache. Unten finden Sie einige Wörter, die Varietäten der deutschen Sprache sind. Schlagen Sie in den Online-Wörterbüchern nach und geben Sie jedes Mal Sprachraum, in dem das Wort benutzt wird sowie Übersetzung ins Standarddeutsch an:

Erdapfel

heuer

Nachtmahl

Obers

Paradeiser

Rahm

schellen

Semmel

Trafik

 

 

Leave a response and help improve reader response. All your responses matter, so say whatever you want. But please refrain from spamming and shameless plugs, as well as excessive use of vulgar language.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s